officedienste +

заверенные переводы с немецкого языка на русский
и с русского на немецкий

· Татьяна Маух
· переводчик немецкого и русского языков
· t.mauch@online.de · телефон: +49(0)5723 7035123

DEUTSCH ПО-РУССКИ

ВНИМАНИЕ! БЮРО ЗАКРЫТО С 27.12.2023 ПО 07.01.2024.


Родной язык: русский.


Земельным судом города Ганновера я уполномочена официально заверять переводы с русского языка на немецкий и с немецкого на русский язык.


Обучение в ВУЗе
по специальности романо-германские языки и литература (немецкий и английский языки) в Пермском государственном университете имени Горького (Российская Федерация).
Диплом об окончании: филолог, преподаватель иностранного языка и литературы, переводчик.


Повышение квалификации
Регулярное участие в мероприятиях по повышению квалификации, например, в следующих:
ряд семинаров "Немецкий юридический язык" с заключительным экзаменом,
семинар-практикум "Перевод официальных документов (для языковой пары немецкий и русский языки)",
семинар и практикум "Устный и письменный перевод для нотариата: немецкие брачные договоры и договоры купли-продажи земельных участков, покупка недвижимости",
семинар "Сопровождение пациентов",
различные семинары по устному переводу для письменных переводчиков и технике переводческой скорописи,
практикум: "Устный перевод в учреждениях и ведомствах (для языковой пары немецкий и русский языки)",
практикум: "Устный и письменный перевод в суде (для языковой пары немецкий и русский языки)",
семинар: "Правила дорожного движения и автотранспортные средства в уголовном и гражданском процессе (устный и письменный перевод для языковой пары немецкий и русский языки)",
семинар: "Медицинские экспертизы, экспертизы в области психологии участников дорожного движения, а также работа экспертов в суде с точки зрения судебного переводчика",
семинар: "Юридические формы российских и немецких предприятий в (терминологическом) сравнении",
различные курсы и семинары по офисному делопроизводству и работе с программами SDL Trados Studio и across
и другие.


Опыт работы:
начиная с января 2004 года - предпринимательская деятельность (руководитель фирмы officedienste+) в области немецко-русских переводов и офисного делопроизводства,
до основания фирмы officedienste+ - более 10 лет стажа работы в крупных и средних промышленных предприятиях России и Германии в качестве переводчика (устного и письменного) и делопроизводителя.

Выходные данные|Заявление о конфиденциальности | Контакт | Главная | наверх

© 2014 www.officediensteplus.de